Исус няма да дойде! Jesus kommt nicht! Jesus is not coming!

01.06.2024 06:19
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung (IFCF)

Изненадващо е, скъпи приятели, когато четем отново в Евангелието на Йоан в глава 4 в стихове 43 до 54, че Исус решава да не идва, когато е необходимо изцеление.

Йоан 4:46 И Исус дойде отново в Кана Галилейска, където беше превърнал водата във вино. И имаше един човек на служба при царя; синът му беше болен в Капернаум. 47 Той чу, че Исус е дошъл от Юдея в Галилея, отиде при него и го помоли да слезе и да излекува сина му; защото беше смъртно болен. 48 Тогава Исус му каза: Ако не видите знамения и чудеса, не вярвате. 49 Царският служител му каза: „Господи, слез долу, преди детето ми да умре.“ 50 Исус му каза: Върви, синът ти е жив. Човекът повярва на думата, която Исус му каза, и отиде. 51 И докато още слизаше, слугите му го срещнаха и казаха: Детето ти е живо. 52 Тогава ги попита за часа, когато се оправи. И те му отговориха: Вчера около седмия час треската го остави. 53 Тогава бащата разбра, че беше в часа, в който Исус му каза: Синът ти е жив. И той повярва с целия си дом. 54 Това е второто знамение, което Исус направи, когато дойде от Юдея в Галилея.

Точно както с Лазар, когото също оставя да умре пръв. Преди Исус да посети своя приятел.

И всъщност можете да използвате това като пример. Тези хора вярват, че Исус може да ги изцели или възкреси. И тъй като те вярват в това, Исус няма нужда да идва. Какво казва капитанът на Карпанаум? Само кажи една дума и слугата ми ще оздравее.

Матей 8:8 Но стотникът в отговор каза: Господи, не съм достоен да влезеш под покрива ми; но кажи само една дума и слугата ми ще оздравее.

Затова смятам, че трябва да обмислим кога и къде трябва да се появим лично или къде би било по-добре да изчакаме.

Не мислиш ли?

Jesus kommt nicht!

Es ist überraschend, liebe Freunde, wenn wir im Johannesevangelium im Kapitel 4 in den Versen 43 bis 54 wieder einmal lesen, dass sich Jesus bei einer notwendigen Heilung dazu entschließt nicht zu kommen.

Johannes 4, 46 Und Jesus kam abermals nach Kana in Galiläa, wo er das Wasser zu Wein gemacht hatte. Und es war ein Mann im Dienst des Königs; dessen Sohn lag krank in Kapernaum. 47 Dieser hörte, dass Jesus aus Judäa nach Galiläa gekommen war, und ging hin zu ihm und bat ihn, herabzukommen und seinen Sohn zu heilen; denn der war todkrank. 48 Da sprach Jesus zu ihm: Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder seht, so glaubt ihr nicht. 49 Der königliche Beamte sprach zu ihm: Herr, komm herab, ehe mein Kind stirbt! 50 Jesus spricht zu ihm: Geh hin, dein Sohn lebt! Der Mann glaubte dem Wort, das Jesus zu ihm sagte, und ging hin. 51 Und während er noch hinabging, begegneten ihm seine Knechte und sagten: Dein Kind lebt. 52 Da fragte er sie nach der Stunde, in der es besser mit ihm geworden war. Und sie antworteten ihm: Gestern um die siebente Stunde verließ ihn das Fieber. 53 Da merkte der Vater, dass es zu der Stunde war, in der Jesus zu ihm gesagt hatte: Dein Sohn lebt. Und er glaubte mit seinem ganzen Hause. 54 Das ist nun das zweite Zeichen, das Jesus tat, als er aus Judäa nach Galiläa kam.

Genauso wie bei Lazarus, den er auch erst versterben lässt. Bevor Jesus seinen Freund aufsucht.

Und das kann man sich genau genommen als Vorbild nehmen. Diese Menschen glauben daran, dass Jesus sie heilen oder auferwecken kann. Und weil sie dies glauben, so braucht Jesus nicht kommen. Wie meint der Hauptmann von Karpanaum. Sprich nur ein Wort und mein Diener wird gesund.

Mt 8,8 Der Hauptmann aber antwortete und sprach: Herr, ich bin nicht würdig, dass du unter mein Dach trittst; aber sprich nur ein Wort, und mein Diener wird gesund werden.

Ich glaube daher, wir müssen überlegen, wann und wo wir persönlich erscheinen, oder wo wir noch besser warten sollten.

Glaubst Du nicht?

Jesus is not coming!

It is surprising, dear friends, when we read again in the Gospel of John in chapter 4 in verses 43 to 54 that Jesus decides not to come when healing is necessary.

John 4:46 And Jesus came again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a man in the king's service; his son was sick in Capernaum. 47 He heard that Jesus had come from Judea to Galilee, and he went to him and asked him to come down and heal his son; because he was deathly ill. 48 Then Jesus said to him, Unless you see signs and wonders, you do not believe. 49 The royal officer said to him, “Lord, come down before my child dies.” 50 Jesus saith unto him, Go, thy son liveth. The man believed the word that Jesus said to him and went. 51 And as he was yet going down, his servants met him, and said, Thy child liveth. 52 Then he asked them the hour when he became better. And they answered him, Yesterday about the seventh hour the fever left him. 53 Then the father perceived that it was at the hour in which Jesus had said to him, “Your son lives.” And he believed with all his house. 54 Now this is the second sign that Jesus did when he came from Judea to Galilee.

Just like with Lazarus, whom he also lets die first. Before Jesus visits his friend.

And you can actually use that as an example. These people believe that Jesus can heal or resurrect them. And because they believe this, Jesus does not need to come. What does the captain of Carpanaum say? Just say a word and my servant will be well.

Matthew 8:8 But the centurion answered and said, Lord, I am not worthy that you should come under my roof; but speak only one word, and my servant will be well.

I therefore believe we have to consider when and where we should appear in person, or where it would be better to wait.

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!