Смърт или преследване? Tod oder Verfolgung? Death or persecution?

04.07.2024 07:26
#1
avatar

Quelle: Institut Für Christliche Forschung (IFCF)

Изненадващо е, скъпи приятели, когато научим от Евангелието на Йоан, глава 11, стихове 46 до 48, защо фарисеите и впоследствие висшият съвет решиха да убият Исус.

А именно не защото той изповядваше, че е част от Дома на Давид. Но: Защото извърши много чудеса.

Йоан 11:46 Но някои от тях отидоха при фарисеите и им казаха какво беше направил Исус. 47 Тогава главните свещеници и фарисеите се събраха на съвет и казаха: Какво да правим? Този човек прави много знаци. 48 Ако му позволим да направи това, те всички ще повярват в него и тогава римляните ще дойдат и ще отнемат нашия храм и нашия народ.

Фарисеите живеят във време на страх. Въпреки че страната така или иначе е окупирана, все още им е позволено известно влияние. И така работят за римляните.

Страх, че Исус ще стане твърде голям и ще има репутация, че фарисеите вече няма да могат да държат страната под контрол.

Както днес големите партии се страхуват от по-малките партии, защото те биха могли да бъдат по-добри. Това означава загуба на власт за големите партии.

Страх, който днес вече не води до смърт, а със сигурност до преследване.

Не мислиш ли?

Tod oder Verfolgung?

Es ist überraschend, liebe Freunde, wenn wir aus dem Johannesevangelium dem Kapitel 11 den Versen 46 bis 48 erfahren, warum sich die Pharisäer und in der Folge auch der hohe Rat dazu entschloss Jesus zu töten.

Nämlich nicht, weil dieser sich zum Haus Davids bekannte. Sondern: Weil dieser viele Wunder tat.

Johannes 11,46 Einige aber von ihnen gingen hin zu den Pharisäern und sagten ihnen, was Jesus getan hatte. 47 Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viele Zeichen. 48 Lassen wir ihn gewähren, dann werden sie alle an ihn glauben, und dann kommen die Römer und nehmen uns Tempel und Volk.

Die Pharisäer leben in einer Zeit der Angst. Obwohl das Land sowieso besetzt ist, hat man ihnen noch einen gewissen Einfluss gelassen. Und so arbeiten sie für die Römer.

Angst, dass Jesus zu groß werden würde und der Ruf aufkäme, das es den Pharisäern nicht mehr gelingt, das Land unter Kontrolle zu halten.

So wie heute zu Tage die Großparteien sich vor den Kleinparteien fürchten, weil diese besser sein könnten. Es also für die Großparteien Machtverlust bedeutet.

Eine Angst, die heute nicht mehr bis zum Tod, sehr wohl aber bis zur Verfolgung, führt.

Glaubst Du nicht?

Death or persecution?

It is surprising, dear friends, when we learn from the Gospel of John, chapter 11, verses 46 to 48, why the Pharisees and subsequently the high council decided to kill Jesus.

Namely not because he professed to be part of the House of David. But: Because he performed many miracles.

John 11:46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the chief priests and the Pharisees gathered together in council, saying, What shall we do? This person does many signs. 48 If we allow him to do so, they will all believe in him, and then the Romans will come and take away our temple and our people.

The Pharisees live in a time of fear. Even though the country is occupied anyway, they are still allowed some influence. And so they work for the Romans.

Fear that Jesus would become too big and there would be a reputation that the Pharisees would no longer be able to keep the country under control.

Just as today the major parties are afraid of the smaller parties because they could be better. This means a loss of power for the major parties.

A fear that today no longer leads to death, but certainly to persecution.

Do not you think?

Alleine kann ich nur verlieren, aber gemeinsam sind wir stark.
Wer mehr über mich erfahren will, dem empfehle ich meine Bücher

 Antworten

 Beitrag melden
Bereits Mitglied?
Jetzt anmelden!
Mitglied werden?
Jetzt registrieren!